название:

Act 3, Return: Mesto


автор:

Альфред Гарриевич Шнитке


жанры: experimental, avant-garde
альбомы: Peer Gynt
рейтинг: ★★★★★ / 4.9 / 918 просмотров
Кантата «История доктора Иоганна Фауста» (1983) – одно из ключевых произведений Альфреда Шнитке.  Первоначально композитор задумал оперу по второй части «Фауста» Гете, но вскоре обратился к «Народной книге» И. Шписа (1587). 
  На этот сюжет, уже через 11 лет, за четыре года до смерти Шнитке создал оперу, в которой музыка кантаты (смерть Фауста) стала третьим актом. 
  В качестве либретто для своей кантаты Шнитке взял последние главы «Народной книги», повествующие о конце жизни Фауста.  Текст этот настолько естественно ложился на предощущаемую им музыку, что он не изменил в нем ни слова; был использован оригинальный немецкий текст, а для исполнения в России брат композитора, известный поэт и переводчик Виктор Шнитке, сделал эквиритмический перевод. 
  Сам по себе жанр кантаты уже указывает на эпоху барокко, но это скорее оратория – или еще точнее, страсти, своего рода «антистрасти», – по определению композитора, «негативный пассион».  Даже распределение партий в целом соответствует «Страстям»: Рассказчик (Евангелист) – тенор, Фауст (антагонист Христа) – бас, хор, выполняющий двойную функцию – участника действия и комментатора событий.  Особняком находится фигура Мефистофеля.  Решение композитора в этом случае очень оригинально: Мефистофель выступает в двух лицах – как «сладкоголосый обольститель» (контратенор) и «жестокий каратель» (контральто). 
  В кантате 10 эпизодов: 
  1.  Пролог.  «Вот рассказ о тяжелой страшной гибели доктора Фауста» (хор).  2.  Близок час.  «Когда минули 24 года…» (рассказчик, Мефистофель, хор).  3.  Прощание Фауста со своими учениками и друзьями.  «Все идут в трактир, садятся за стол…» (хор, рассказчик).  4.  Исповедь Фауста.  «Досточтимые любимые господа, друзья мои…» (Фауст, хор, рассказчик).  5.  Скорбь друзей.  «Раз уж так и другого быть не может…» (хор, рассказчик).  6.  «Ложное утешение» (Мефистофелем Фауста).  «О, Фауст мой, что за малодушие?..  (Мефистофель – обе партии, двухголосно).  7.  Гибель Фауста.  «А после двенадцати, к часу ночи…» (Мефистофель, хор).  8.  После смерти Фауста.  «Те же магистры, бакалавры, студенты…» (рассказчик, хор).  9.  Эпилог (хор).  10.  Заключительный хорал (итог кантаты, назидание потомкам).  «Так бодрствуйте, бдите!  Всечасно враг ваш лютый, Диавол жаждет жертв!» (четыре солиста, хор). 
  Кульминация кантаты – сцена расправы Мефистофеля над Фаустом.  Как представить ее в музыке?  Это было проблемой для композитора.  Сначала композитор решил воссоздать этот эпизод экспрессивной диссонантной музыкой, что вполне в духе эстетики ХХ века.  Но вскоре понял, что так он не достигнет нужного ему эффекта.  Вот как об этом говорит он сам: «Чтобы передать атмосферу адской пропасти, требуется некое стилистическое унижение, шокирующий стилевой контраст.  И для этого я воспользовался ритмом танго».  «Шлягер – хорошая маска всякой чертовщины, способ влезть в душу, поэтому я не вижу другого способа выражения зла в музыке, чем шлягерность». 
  Эпизод этот производит сильнейшее впечатление.  Бьет 12 часов.  И с последним ударом появляется Мефистофель-убийца, каратель.  Эстрадная певица (первоначально предполагалось, что это будет Алла Пугачева) с микрофоном идет через весь зал, поднимается на сцену и одновременно поет шлягерную мелодию.  Контраст между элементарным напевом и страшным натуралистическим текстом, в котором описываются ужасающие подробности гибели Фауста, разителен.  Это и есть то, что композитор как-то назвал «унижением банальностью». 
  Концертная жизнь этого произведения была непростой.  После первой репетиции (с Аллой Пугачевой) концерт был запрещен.  Так получилось, что премьера «Фауста» состоялась в Вене и только через четыре месяца, 23 октября 1983 г. (после многих ходатайств и несмотря на продолжающиеся препоны) – в Москве, а потом, в 1984 г. – в Ленинграде (теперь уже с Раисой Котовой в роли Мефистофеля-карателя). 

  melodywork/catalog/classic/1052 (с сокращениями).
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте
Это интересно:Альфред Шнитке родился 24 ноября 1934 года в городе Энгельсе, что на Волге. Его отец - Гарри Шнитке - был выходцем из немецкой семьи, который в 1926 году иммигрировал из Германии в Советский Союз. Мать - Мария Фогель - была волжской немкой католического вероисповедания и работала учительницей. В 1958 году Шнитке окончил Московскую государственную консерваторию им. П. И. Чайковского, в 1960-м был... продолжение
А как ты думаешь, о чем песня "Act 3, Return: Mesto" ?
У нас недавно искали:
KeshYou_Баллер  Лучше бы  Tombe La Neige (с текстом песни)  Canto la vita (+ текст)  [2007 - El secreto de las tortugas] - 6. La raya  Для танца(как резать - написано,  Никогда о тебе не забуду (а я  Cocaine (есть перевод текста)❤  Swala` La La 
2010-2024 © Regtext.ru Тексты песен