- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
I. Benighted Like Usher Snuffed tapers sighed As Death left impressing His crest of cold tears on the Countess Benighted like ill-fated Usher The House of Bathory shrouded 'Neath griefs dark facade If only I could have wept In mourning by Her side I would have clasped Her so tight Like storm-beached Aphrodite Drowned on Kytherean tides And Kissed Her For from Her alone My lips would have known Enigmas of shadowy vistas Where pleasures took flesh And pain, remorseless Came freezing the breath Of raucous life hushed unto whispers Benighted. Inhaling the pale waning moonlight that crept Through the crypt of Her Lord who so lucidly slept Benighted. Exhaling the wail of black widowhood's toll Waxing eternal night entered Her soul II. A Murder Of Ravens In Fugue Now haranguing grey skies With revenge upon life Gnathic and Sapphic Needs begged gendercide Delusions of Grandier denounced the revolt Of descrying cursed glass, disenchanted in vaults Encircled by glyphs midst Her sin-sistered cult With hangman's abandon She plied spiritworlds To Archangels in bondage From light to night hurled Cast down to the earth where torment would unfurl....... But soon, Her tarot proved Hybrid rumours spread like tumours Would accrue And blight Her stars However scarred To better bitter truths Of cold bloodbaths As bodies rose In rigid droves To haunt Her from their Shallow burials imposed When wolves exhumed Their earthen wombs Where heavy frosts had laboured long To bare their wounds To the depths of Her soul they pursued Wielding their poison they flew Like a murder of ravens in fugue And knowing their raptures Would shatter Her dreams She clawed blackened books for damnation's reprieve Baneful cawed canons on amassed enemies So Hallow's Eve As She received Like Bellona to the ball Those enemies Fell-sisters heaved Her tortures Cross stained flagstones To Her carriage reined to flee But She knew She must brave the night through Though fear crept a deaths head o'er the moon Like a murder of ravens in Fugue For each masked, jewelled gaze held dread purpose Horror froze painted eyes to cold stares And even Her dance In the vast mirrors cast Looked the ill of Her future If fate feasted there.... III. Eyes That Witnessed Madness In an age crucified by the nails of faith When rank scarecrows of christ blighted lands An aloof Countess born an obsidian wraith Dared the abyss knowing well She was damned Her life whispered grief like a funeral march Twisted and yearning, obsessed an entranced With those succumbing to cruelty Crushed 'neath the gait of Her dance A whirlwind of fire that swept through the briers Of sweet rose Her thickets of black thorn had grasped... She demanded the Heavens and forever to glean The elixir of Youth from the pure Whilst Her lesbian fantasies Reamed to extremes O'er decades unleashed Came for blood's silken cure But Her reign ended swiftly For Dark Gods dreamt too deep To heed Her pleas When Her gaolers were assailed With condemnations from a priest Who'd stammered rites In the dead of night For maidens staining winding sheets And She postured proud When Her crimes were troweled And jezebelled to peasant lips Though She smelt the fires That licked limbs higher To the tortured cunts of accomplices So ends this twisted fable's worth And though spared the pyre's bite By dint of nobled bloodlined birth Her crimes garnered Her no respite Forever severed from the thrill of coming night Where slow Death alone could grant Her flight "The Spirits have all but fled judgement I rot, alone, insane, Where the forest whispers puce laments for me From amidst the pine and wreathed wolfsbane Beyond these walls, wherein condemned To the gloom of an austere tomb I pace with feral madness sent Through the pale beams of a guiltless moon Who, bereft of necrologies, thus Commands creation over the earth Whilst I resign my lips to death A slow cold kiss that chides rebirth Though one last wish is bequeathed by fate My beauty shalt wilt, unseen Save for twin black eyes that shalt come to take My soul to peace or Hell for company"
I. Суеверный, словно Ашер Вдохнули слабый аромат печальных свечей, Когда Смерть оставила свой след На гребне, увенчанным холодными слезами Графини. Суеверный, словно злосчастный Ашер 1, Дом Батори покрыт пеленой Под печальным мрачным фасадом. И если бы я только смог рыдать, Оплакивая Её, Я бы сжал Её в своих объятиях, Словно выброшенную на берег штормом Афродиту, Потонувшую в китерианских потоках. И поцеловал бы Её, Ведь только от неё одной Мои губы познали бы Тайны тенистых аллей. Там, где наслаждение и беспощадная боль Овладели плотью, Дыхание оледенело, И жизнь могла лишь хрипло шептать. Погружённая в ночной мрак. Вдыхая бледный свет убывающей луны, что тихо крался Сквозь склеп Её властителя, чей сон был так чуток. Погружённая в ночной мрак. Выдыхая стенания похоронного звона, что звенит для вдов, Становлюсь вечной ночью, что вошла в Её душу. II. Убийство воронов на фуге Теперь разглагольствования серых небес Были направлены к отмщению за жизнь, Черви и сапфики Требовали уничтожить род. Мания величия осудила отвращение К разглядываемому проклятому стеклу, свободному от заклятий в фамильном склепе, Окружённому символами культа Её порочных сестёр. С непринуждённостью палача Она затягивала петли На связанных Архангелах в загробных мирах, Бросив их из света в ночь, Свергая на землю, где их мучения обретали новую силу. Но вскоре Её карты Таро показали, Что разношёрстная молва распространится подобно опухоли, Возрастёт И погубит Её звёзды. Но всё же шрамы Улучшат горькие истины Холодных кровопролитий. Поднялись тела И плотной толпой Преследовали Её из своих Опустевших могил, Когда волки выкопали их Преданные земле лона, Где суровые морозы с большим трудом Не позволяли их ранам сгнить. Они проникли в глубины Её души, Завладев своим ядом, они улетели, Словно убийцы воронов на фуге. И знания об их восторгах Разбило бы вдребезги Её мечты. Она рвала почерневшие книги, чтобы отсрочить вечные муки, Накликали погибель все её враги. И вот, в канун Всех Святых, Она приняла, Словно Беллона, удар Нанесённый врагами. Кровожадные сёстры разделили Её страдания, Быстро пересекая запятнанные плиты замка К Её экипажу, снаряжённому для побега. Но Она знала, что должна выстоять эту ночь, Хотя в ней поселился страх, и луна была подобно мёртвой голове, Словно убийца воронов на фуге. И каждый, под маской, украшенной драгоценными камнями, Застыл от ужаса, страх обесцветил яркие глаза. Её танец Отражался в широких зеркалах. И все видели Её недобрый конец, Гибель пировала на том балу... III. Глаза, что видели безумие В эпоху, распятую на гвоздях веры, Когда ряд чучел Христа губили целые земли, Надменная Графиня породила обсидианового призрака, Бросившая вызов бездне, так как знала о своём проклятии. Её жизнь нашёптывала печаль, словно траурный марш, Безумная и томящаяся, одержимая и очарованная, Вместе с теми, кто поддался её бессердечию, Сломилась под неистовостью своего танца. Пламенные вихри пронеслись сквозь терновник, И Её нежные розы заросли чёрным шиповником. Она требовала себе рай, и была в вечных поисках Эликсира молодости, создаваемого из невинных девушек. Её лесбийские фантазии Дошли до крайностей, Пока Она десятилетиями безнаказанно Исцелялась шёлковистой кровью. Но пришёл конец Её царствованию, Её Чёрные боги слишком крепко спали, Чтобы внимать Её просьбам. Её надзирателей скрутили Вместе с проклинающим священником, Который бормотал обряды Глубокой ночью, Когда девы окрашивали ржавой кровью свои простыни. Она оставалась гордой, Когда Её злодеяния были раскрыты, И развратно припала к крестьянским губам, Ухмыляясь сквозь пламя, Которое облизывало её лона всё выше, Причиняя боль лонам соучастниц. Таков конец этой безумной истории, заслуживающей внимания. И хотя благородный аристократский род Смог избежать погребального костра, Расплата за Её преступления не могла быть отсрочена. Одна лишь Смерть могла сделать Её вольной, Навеки отделённую от трепета наступающей ночи. «Духи избежали расправы, Я сгниваю, одна, безумная... Там, где лес тихо оплакивает меня красными слезами, Среди сосен и спутанного аконита, Вне этих стен, там, где меня приговорили К мраку суровой могилы, Я бреду, охваченная роковым безумием, Что был послан бледным светом невинной луны. Те, кому не написали некрологов, Управляют всеми творениями земли, В то время как я сдаюсь смерти, Чей медленный, холодный поцелуй противится возрождению. Моё последнее желание завещается судьбой, Моя красота увядает, становится незримой... Я спасаюсь от пары чёрных глаз, что пришли забрать Мою душу к покою, или же в Ад за компанию...» 1 - возможно, здесь имеется в виду Родерик Ашер - персонаж из повести Эдгара Аллана По "Падение дома Ашеров"
Это интересно:Вряд ли найдется на свете хоть один любитель экстремальной музыки, которому ни о чем не говорит имя Bathory. Эта группа фактически изобрела скандинавский блэк-метал, и оказала огромное влияние на такие разноплановые жанры, как death, doom и viking metal. Помимо чисто музыкальных изобретений, Bathory установили стандарты идеологии т.н. "тру-блэка" - эта группа почти не играла концертов, почти не снимала... продолжение
А как ты думаешь, о чем песня "(Instrumental)" ?