"Dead Can Dance"
- The Host of Seraphim
- Crescent
- Enigma of the Absolute
- Anywhere Out of the World
- Severance
- The Carnival Is Over
- Black Sun
"Dead Can Dance"
The Carnival Is Over
автор:
Dead Can Dance
жанры: darkwave, gothic, ambient
альбомы: Into the Labyrinth, Wake
- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
Outside The storm clouds gathering, Moved silently along the dusty boulevard. Where flowers turning crane their fragile necks So they can in turn Reach up and kiss the sky. They are driven by a strange desire Unseen by the human eye Someone is calling. I remember when you held my hand In the park we would play when the circus came to town. Look! Over here. Outside The circus gathering Moved silently along the rainswept boulevard. The procession moved on the shouting is over The fabulous freaks are leaving town. They are driven by a strange desire Unseen by the human eye. The carnival is over We sat and watched As the moon rose again For the very first time. The Carnival Is Over Outside The storm clouds gathering, Moved silently along the dusty boulevard Where flowers turning crane their fragile necks So they can in turn Reach up and kiss the sky. They are driven by a strange desire Unseen by the human eye Someone is calling. I remember when you held my hand In the park we would play when the circus came to town. Look! Over here. Outside The circus gathering Moved silently along the rainswept boulevard. The procession moved on the shouting is over The fabulous freaks are leaving town. They are driven by a strange desire Unseen by the human eye. The carinval is over. We sat and watched As the moon rose again For the very first time.
На улице Собираются грозовые тучи, Медленно двигаясь вдоль пыльного бульвара. Там цветы вытягивают стебельки, свои хрупкие шейки, Чтобы, в свою очередь, суметь Достигнуть неба и поцеловать его. Их ведёт странное желание, Которое не увидеть человеческим взглядом. Кто-то зовёт... Я помню, как мы держались за руки. Мы играли в парке, когда в город приезжал цирк. Посмотри! Вот здесь. На улице Собирается цирк, Медленно двигаясь вдоль омытого дождём бульвара. Процессия ушла, закончились радостные крики. Странноватые чудики покидают город. Их ведёт странное желание, Которое не увидеть человеческим взглядом. Закончился карнавал. Мы сидели и смотрели Как луна снова розовеет, Словно в самый первый раз. Карнавал окончен (перевод Tanya Grimm) Снаружи Сгущаются грозовые тучи, Бесшумно двигаясь по пыльному бульвару, Где цветы вытягивают свои хрупкие шеи, Чтобы в свою очередь Достичь и поцеловать небо. Ими движет странное желание, Невидимое человеческому глазу. Кто-то зовет их. Я помню, как ты держала меня за руку. В парке мы бы начали играть, когда цирк приехал в город. Смотри! Сюда. Снаружи Собирается цирковая труппа, Бесшумно двигаясь по выметенному дождем бульвару. Процессия, шедшая на крик, остановилась, Сказочные уроды покидают город. Ими движет странное желание, Невидимое человеческому глазу. Карнавал окончен. Мы сидели и смотрели, Как луна снова поднялась В самый первый раз.
Into the Labyrinth (в пер. с англ. "вглубь лабиринта") — шестой студийный альбом группы Dead Can Dance, выпущенный на британском лейбле 4AD в сентябре 1993 года. Первый альбом, записанный Джеррард и Перри без приглашённых сессионных музыкантов и первый альбом, выпущенный по договорённости с 4AD на лейбле-мейджоре — WEA.
Песни The Ubiquitous Mr Lovegrove и The Carnival Is Over были выпущены как радиосинглы (коммерческого выпуска на CD не было). Композиция Yulunga была выпущена на промо-сингле к фильму Baraka. На композиции The Carnival Is Over и Yulunga были сняты видеоклипы.
Название альбома Into the Labyrinth намекает на древнегреческий миф о Тесее, отправившегося в лабиринт, чтобы сразиться с Минотавром.
Список композиций
Yulunga (Spirit Dance)» — 6:56
The Ubiquitous Mr. Lovegrove — 6:17
The Wind That Shakes the Barley — 2:49
The Carnival Is Over — 5:28
Ariadne — 1:54
Saldek — 1:07
Towards the Within — 7:06
Tell Me About the Forest (You Once Called Home) — 5:42
The Spider’s Stratagem — 6:42
Emmeleia — 2:04
How Fortunate the Man With None — 9:15
На ограниченном издании альбома на двух грампластинках были добавлены треки «Bird» и «Spirit», ранее вышедшие на сборнике A Passage in Time:
Bird — 5:00
Spirit — 4:59
Треки написаны Dead Can Dance ( Lisa Gerrard и Brendan Perry), кроме трека 3 (слова и музыка доктора Роберта Дуайера Джойса (англ. Robert Dwyer Joyce), народные, аранжированные Dead Can Dance) и трека 11 (слова Бертольта Брехта, Перевод на английский — Джон Уиллетт (англ. John Willett).