TOP песен исполнителя
"Hot Butter"
"Hot Butter"
TOP альбомов исполнителя
"Hot Butter"
"Hot Butter"
название:
автор:
жанры: electronic, 70s, synthpop, instrumental
альбомы: Popcorn
Masterpiece
автор:
Hot Butter
жанры: electronic, 70s, synthpop, instrumental
альбомы: Popcorn
рейтинг: ★★★★★ / 5.1 / 1128 просмотров
- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
If you were the Mona Lisa You'd be hanging in the Louvre, Everyone would come to see you, You'd be impossible to move. It seems to me it's what you are, A rare and priceless work of art, Stay behind your velvet rope But I will not renounce all hope. And I'm right by your side, Like a thief in the night I stand in front of a masterpiece. And I can't tell you why It hurts so much To be in love with the masterpiece. 'Cause after all Nothing's indestructible... From the moment I first saw you All the darkness turned to light. An impressionistic painting, Tiny particles of light. It seem to me it's what you're like, The "Look but, please, don't touch me" type. And honestly it can't be fun To always be the chosen one. And I'm right by your side, Like a thief in the night I stand in front of a masterpiece. And I can't tell you why It hurts so much To be in love with the masterpiece. 'Cause after all Nothing's indestructible, Nothing's indestructible, Nothing's indestructible, Nothing's indestructible... And I'm right by your side, Like a thief in the night I stand in front of a masterpiece. And I can't tell you why It hurts so much To be in love with a masterpiece. [2x] 'Cause after all Nothing's indestructible, 'Cause after all Nothing's indestructible... Masterpiece If you were the Mona Lisa You'd be hanging in the Louvre, Everyone would come to see you, You'd be impossible to move. It seems to me it's what you are, A rare and priceless work of art, Stay behind your velvet rope But I will not renounce all hope. And I'm right by your side, Like a thief in the night I stand in front of a masterpiece. And I can't tell you why It hurts so much To be in love with the masterpiece. 'Cause after all Nothing's indestructible... From the moment I first saw you All the darkness turned to light. An impressionistic painting, Tiny particles of light. It seem to me it's what you're like, The "Look but, please, don't touch me" type. And honestly it can't be fun To always be the chosen one. And I'm right by your side, Like a thief in the night I stand in front of a masterpiece. And I can't tell you why It hurts so much To be in love with the masterpiece. 'Cause after all Nothing's indestructible, Nothing's indestructible, Nothing's indestructible, Nothing's indestructible... And I'm right by your side, Like a thief in the night I stand in front of a masterpiece. And I can't tell you why It hurts so much To be in love with a masterpiece. [2x] 'Cause after all Nothing's indestructible, 'Cause after all Nothing's indestructible... Masterpiece If you were the Mona Lisa You'd be hanging in the Louvre, Everyone would come to see you, You'd be impossible to move. It seems to me it's what you are, A rare and priceless work of art, Stay behind your velvet rope But I will not renounce all hope. [Chorus:] And I'm right by your side, Like a thief in the night I stand in front of a masterpiece. And I can't tell you why It hurts so much To be in love with the masterpiece. 'Cause after all Nothing's indestructible... From the moment I first saw you All the darkness turned to light. An impressionistic painting, Tiny particles of light. It seem to me it's what you're like, The "Look but, please, don't touch me" type. And honestly it can't be fun To always be the chosen one. [Chorus:] And I'm right by your side, Like a thief in the night I stand in front of a masterpiece. And I can't tell you why It hurts so much To be in love with the masterpiece. 'Cause after all Nothing's indestructible, Nothing's indestructible, Nothing's indestructible, Nothing's indestructible... And I'm right by your side, Like a thief in the night I stand in front of a masterpiece. And I can't tell you why It hurts so much To be in love with a masterpiece. [2x] 'Cause after all Nothing's indestructible, 'Cause after all Nothing's indestructible... Masterpiece If you were the Mona Lisa You'd be hanging in the Louvre, Everyone would come to see you, You'd be impossible to move. It seems to me it's what you are, A rare and priceless work of art, Stay behind your velvet rope But I will not renounce all hope. And I'm right by your side, Like a thief in the night I stand in front of a masterpiece. And I can't tell you why It hurts so much To be in love with the masterpiece. 'Cause after all Nothing's indestructible... From the moment I first saw you All the darkness turned to light. An impressionistic painting, Tiny particles of light. It seem to me it's what you're like, The "Look but, please, don't touch me" type. And honestly it can't be fun To always be the chosen one. And I'm right by your side, Like a thief in the night I stand in front of a masterpiece. And I can't tell you why It hurts so much To be in love with the masterpiece. 'Cause after all Nothing's indestructible, Nothing's indestructible, Nothing's indestructible, Nothing's indestructible... And I'm right by your side, Like a thief in the night I stand in front of a masterpiece. And I can't tell you why It hurts so much To be in love with a masterpiece. [2x] 'Cause after all Nothing's indestructible, 'Cause after all Nothing's indestructible... Masterpiece If you were the Mona Lisa You'd be hanging in the Louvre, Everyone would come to see you, You'd be impossible to move. It seems to me it's what you are, A rare and priceless work of art, Stay behind your velvet rope But I will not renounce all hope. And I'm right by your side, Like a thief in the night I stand in front of a masterpiece. And I can't tell you why It hurts so much To be in love with the masterpiece. 'Cause after all Nothing's indestructible... From the moment I first saw you All the darkness turned to light. An impressionistic painting, Tiny particles of light. It seem to me it's what you're like, The "Look but, please, don't touch me" type. And honestly it can't be fun To always be the chosen one. And I'm right by your side, Like a thief in the night I stand in front of a masterpiece. And I can't tell you why It hurts so much To be in love with the masterpiece. 'Cause after all Nothing's indestructible, Nothing's indestructible, Nothing's indestructible, Nothing's indestructible... And I'm right by your side, Like a thief in the night I stand in front of a masterpiece. And I can't tell you why It hurts so much To be in love with a masterpiece. [2x] 'Cause after all Nothing's indestructible, 'Cause after all Nothing's indestructible...
Если бы ты был Моной Лизой, Ты висел бы в Лувре, Каждый приходил бы посмотреть на тебя, Тебя нельзя было бы перевесить. Мне кажется, что ты именно такой – Редкий и бесценный шедевр, Тебя оградили бархатной веревкой, Но я не потеряю надежды. И я прямо рядом с тобой, Как грабитель в ночи Я стою напротив шедевра. И я не могу объяснить тебе, почему Это так больно – Быть влюбленной в шедевр. Потому что все же Ничто не вечно... С того момента, как я впервые увидела тебя, Свет пришел на смену темноте. Импрессионистская картина, Крошечные лучики света. Мне кажется, что ты именно такой – Из серии "Любуйся, но, пожалуйста, не прикасайся". И, если честно, сомнительное это удовольствие – Всегда быть избранным. И я прямо рядом с тобой, Как грабитель в ночи Я стою напротив шедевра. И я не могу объяснить тебе, почему Это так больно – Быть влюбленной в шедевр. Потому что все же Ничто не вечно, Ничто не вечно, Ничто не вечно, Ничто не вечно... И я прямо рядом с тобой, Как грабитель в ночи Я стою напротив шедевра. И я не могу объяснить тебе, почему Это так больно – Быть влюбленной в шедевр. [2x] Потому что все же Ничто не вечно, Потому что все же Ничто не вечно... Шедевр* (перевод Юрий Бардин) Если б был ты Моной Лизой - Поместили б прямо в Лувр... Посетители б глазели... Но всё ж бездвижна, и – в понур... И мнится мне - ты – вся она, - Диковинка, бесценный дар... Я за тем цепь-бархатом, Но моя надежда – там... И я – рядышком там, Как ночной вор стою, Млею пред шедевром... Но мне не понять... - Так больно мне Влюбляться вновь в шедевра лик - (Ведь) В конце концов, Нет под Небом вечного... От момента нашей встречи Темнота стремится в Свет! Импрессионизма тайны Превратил тот Свет в ответ... И мнится мне - ты – парадокс - "Смотреть – смотри, а руки – прочь..." И, если честно, это - вздор - Быть избранным всегда - в укор... И я – рядышком там, Как ночной вор стою, Млею пред шедевром, Но мне не понять - Так больно мне Влюбляться вновь в шедевра лик - (Ведь) В конце концов, Нет под Небом вечного, Нет под Небом вечного, Нет под Небом вечного, Нет под Небом вечного... И я – рядышком там, Как ночной вор стою, Млею пред шедевром, Но мне не понять - Так больно мне Влюбляться вновь в шедевра лик - [2x] (Ведь) В конце концов, Нет под Небом вечного... (Ведь) В конце концов, Нет под Богом вечного... * поэтический (эквиритмический) перевод Творение** (перевод Жулдуз из Алматы) Если бы ты был Моной Лизой - Лувр бы домом стал твоим. Все б приходили насладиться На неподвижные черты. Я поняла в мгновение, Что чудо ты творения, Далек от всех, но на виду Не забирай мою мечту. [Припев:] И я, где-то вблизи, Как преступник в ночи, Смотрю, и с удивлением. Не могу объяснить, Но душа так болит - Я влюблена в творение. Ведь все равно - Ничто не вечно под луной. С той минуты нашей встречи Стал вокруг светлее мир, Импрессионизмом стиль отмечен, Тонкий свет сквозит в тени. Недостижимость - твой удел, Как раз что ты всегда хотел. Но счастья нет в том, чтобы быть Редким и особым слыть... [Припев:] И я, где-то вблизи, Как преступник в ночи, Смотрю, и с удивлением. Не могу объяснить, Но душа так болит - Я влюблена в творение. Ведь все равно - Ничто не вечно под луной. Ничто не вечно под луной. Ничто не вечно под луной. Ничто не вечно под луной. И я, где-то вблизи, Как преступник в ночи, Смотрю, и с удивлением. Не могу объяснить, Но душа так болит - Я влюблена в творение [2x] Ведь все равно - Ничто не вечно под луной. Ведь все равно - Ничто не вечно под луной. ** поэтический (эквиритмический) перевод Шедевр*** (перевод Александр Логинов из Тольятти) Знаешь, будь ты Мона Лиза, Лувр был бы тебе дом, Доступ всех к тебе б без визы, А сама ты под замком. И, кажется, все так и есть: Цены тебе уже не счесть. Ограда разделяет нас, Но я не брошу все сейчас. И я рядом стою, Словно вор ночи жду, И вот предо мною шедевр мой... И я тебе не скажу, Как себя извожу Тем, что влюблен я в шедевр твой... Но все равно, Все когда кончается... И с момента встречи нашей Темноту рассеял свет, И картины нету краше, Что просто излучает свет. И кажется, вот твой портрет: "Смотрите - да, но трогать – нет". И, честно, грустно сознавать, Что больше не хочу выбирать. И я рядом стою, Словно вор ночи жду, И вот предо мною шедевр мой... И я тебе не скажу, Как себя извожу Тем, что влюблен я в шедевр твой... Но все равно, Все когда кончается, Все когда кончается, Все когда кончается Все когда кончается... И я рядом стою, Словно вор ночи жду. И вот предо мною шедевр мой... И я тебе не скажу, Как себя извожу Тем, что влюблен я в шедевр твой... [2x] Но все равно, Все когда кончается, Но все равно, Все когда кончается... *** поэтический перевод с элементами творческой интерпретации Шедевр**** (перевод Nora из Санкт-Петербурга) Если б ты был Моной Лизой, Лувр бы домом стал твоим, Каждый мог тебя увидеть, Ты же был бы недвижим. И вижу я – то жизнь твоя – Прекрасна, но от меня далека. Останься там – на золотом холме, Но все же ты придешь ко мне. И я рядом с тобой, Как призрак ночной, А ты для меня шедевр неземной. И я сказать не могу, Как больно тому, Кто был влюблен в шедевр неземной. Но верю я – Ничто не вечно под луной. С самой первой нашей встречи Свет ворвался в жизнь мою. Как и в импрессионизме, Он рассеял грусть и тьму. Но вижу я, в чем суть твоя: "Любуйся мной, но издалека". Хоть в этом нет твоей вины – Быть вечно баловнем судьбы. И я рядом с тобой, Как призрак ночной, А ты для меня шедевр неземной. И я сказать не могу, Как больно тому, Кто был влюблен в шедевр неземной. Но верю я – Ничто не вечно под луной, Ничто не вечно под луной, Ничто не вечно под луной, Ничто не вечно под луной... И я рядом с тобой, Как призрак ночной, А ты для меня шедевр неземной. И я сказать не могу, Как больно тому, Кто был влюблен в шедевр неземной. [2х] Но верю я – Ничто не вечно под луной, Но знаю я – Ничто не вечно под луной... **** поэтический (эквиритмический) перевод
Это интересно:Pacific Gas & ElectricFormed: 1967, Los Angeles, CA, United StatesDisbanded: 1972Members: Charlie Allen (vocals), Tom Marshall (guitar), Brent Block (guitar, bass), Frank Cook (drums), Alvin Taylor (drums), Glenn Schwartz (guitar), Ken Utterback (guitar), Paul Warren (guitar), Frank Petricca (bass), Ron Woods (drums), Jerry Aiello, Stanley Abernathy, Alfred Galagos, Virgil Gonsalves, Noel Norris, Geoff Peach, Ron Woods.Related Artists: All Saved Freak Band, Canned Heat, James GangAlso Known As: P G & EGenres: Blues-Rock, Pop-Rock, Jazz-Rock, Folk, World, Country, Funk, Soul.Одна из первых (если не первая) мультирасовая... продолжение
А как ты думаешь, о чем песня "Masterpiece" ?