"Skid Row"
"Skid Row"
Youth Gone Wild
автор:
Skid Row
жанры: 80s
альбомы: Skid Row, Forty Seasons: The Best of Skid Row, Best Of, Rhino Hi-Five: Skid Row, Youth Gone Wild
- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
Since I was born they couldn't hold me down Another misfit kid, another burned-out town Never played by the rules I never really cared My nasty reputation takes me everywhere I look and see it's not only me So many others have stood where I stand We are the young so raise your hands They call us problem child We spend our lives on trial We walk an endless mile We are the youth gone wild We stand and we won't fall We're the one and one for all The writing's on the wall We are the youth gone wild Boss screamin' in my ear about who I'm supposed to be Getcha a 3-piece Wall Street smile And son you'll look just like me I said "Hey man, there's something that you oughta know. I tell ya Park Avenue leads to Skid Row." I look and see it's not only me We're standin' tall ain't never a doubt We are the young, so shout it out They call us problem child We spend our lives on trial We walk an endless mile We are the youth gone wild We stand and we won't fall We're the one and one for all The writing's on the wall We are the youth gone wild They call us problem child We spend our lives on trial We walk an endless mile We are the youth gone wild We stand and we won't fall We're the one and one for all The writing's on the wall We are the youth gone wild We are the youth gone wild
С тех пор как я родился, меня не могли удержать, Очередной неудачный ребенок, очередной выдохшийся город. Никогда не играл по правилам, никогда не парился на этот счёт, Ведь моя грязная репутация - мой карт-бланш. 1 Я смотрю и вижу, что не только я, Но и многие другие стояли там, где стою я. Мы – молодёжь, так поднимите ваши руки! Нас называют трудными детьми, Мы проводим свои жизни под следствием, Мы идем бесконечным путем, Мы - взбесившаяся молодежь. Мы стоим, и не упадем, Мы - одни и один за всех, Написано на стене - Мы - взбесившаяся молодежь. Босс орет мне на ухо о том, кем я должен быть: "Надень улыбку пошире, 2 как на Уолл-Стрит, И будешь выглядеть точно так же как и я, сынок!" Я сказал: "Эй, мужик, есть кое-что, что тебе следует знать. Говорю тебе: Парк-Авеню ведет к Skid Row". Я смотрю и вижу, что не только я, Мы - храбры, никогда не сомневаемся, Мы - молодёжь, так выкрикните это... Нас называют трудными детьми, Мы проводим свои жизни под следствием, Мы идем бесконечным путем, Мы - взбесившаяся молодежь. Мы стоим, и не упадем, Мы - одни и один за всех, Написано на стене - Мы - взбесившаяся молодежь. Нас называют трудными детьми, Мы проводим свои жизни под следствием, Мы идем бесконечным путем, Мы - взбесившаяся молодежь. Мы стоим, и не упадем, Мы - одни и один за всех, Написано на стене - Мы - взбесившаяся молодежь, Мы – взбесившаяся молодежь. 1 - дословно: всюду ведёт меня, открывает мне все дороги 2 - 3-piece (дословно) - костюм-тройка. В отношении к улыбке сочетание "3-piece" приблизительно означает "навороченную" улыбку, т.е. широкую
Первый альбом американской группы Skid Row, изданный в 1989 году, был назван именем коллектива, в становлении которого участвовал уже очень известный к тому времени Джон Бон Джови, не впервые проявивший интерес к продвижению так называемых «глэмовых» рок-групп.
Первый альбом группы сегодня является самым мягким и легко доступным массовому слушателю, что привело группу на вершины хит-парадов. Он разошёлся тиражом более, чем в 3 млн экземпляров.
В поддержку дебютного альбома был организован мировой гастрольный тур, охвативший, среди прочего, США, Японию и СССР (выступление на Moscow Music Peace Festival).
Выход дебютного альбома сопровождался съёмками клипов на композиции 18 And Life, Remember You, Piece of Me, Youth Gone Wild. Skid Row после выпуска первого альбома выступали совместно с Bon Jovi, Cinderella, Metallica, Guns N’Roses, Gorky Park, Ozzy Osbourne и многими другими группами.