TOP песен исполнителя
"Rachid Taha"
"Rachid Taha"
TOP альбомов исполнителя
"Rachid Taha"
"Rachid Taha"
название:
автор:
жанры: soundtrack
альбомы: Diwan
Ecoute-Moi Camarade
автор:
Rachid Taha
жанры: soundtrack
альбомы: Diwan
рейтинг: ★★★★★ / 4.7 / 664 просмотра
- Текст
- Открытка с текстом
Oh ecoute-moi camarade Laisse tomber cette fille Tu m’entends Elle va te rendre malade Et tu vas souffrir longtemps Je sais bien que tu l'aimes Tu lui as donné ton âme Je sais bien que tu l'aimes Tu lui as donné ton âme Mais elle ne t’a jamais aimé Camarade Elle profite de toi et tu es content Même ses paroles elles sont froides Tu dois le sentir Pourtant Regarde toi bien dans la glace Et réfléchis c’est important Tu as choisis une épine hélas, Ce n’est pas une rose de printemps Je sais bien que tu l'aimes Tu lui as donné ton âme Je sais bien que tu l'aimes Tu lui as donné ton âme Ne compte plus sur ses promesses Elle t’aimera pas Même à cent ans Elle t’a joué la double face Elle changera à chaque instant Combien elle t’a pris pour un imbecile Mais toi tu trouves tout ça C’est bon Ne m’dit pas non c’est inutile Car pour moi Tu es un con Je sais bien que tu l'aimes Tu lui as donné ton âme Je sais bien que tu l'aimes Tu lui as donné ton âme Sois un peu fier Laisse la tranquille Elle se moque de toi Ca se voit, non? Je te comprends Ce n’est pas facile Car où tu marches Tu cries son nom Ce n’est pas pour tes beaux yeux Au fait si elle t’a pris le bras Devant les gens Toi tu veux jouer Roméo et Juliette Mais elle ne pense Qu’a ses amants Je sais bien que tu l'aimes Tu lui as donné ton âme Je sais bien que tu l'aimes Tu lui as donné ton âme Tu deveins saoulard A cause d’une fillette Toi qui te crois intelligent Excuse-moi vraiment Tu es bête Ce n’est pas de ta faute Monsieur Pigeon Je t’en prie oh camarade On dirait tu n’es pas là Moi je connais ces rigolades Je suis déjà passé par là Je sais bien que tu l'aimes Tu lui as donné ton âme Je sais bien que tu l'aimes Tu lui as donné ton âme Mais qui est ce camarade? Je parle seul Personne n’est là Alors c’est moi le camarade Le pauvre con Et me voilà English Translation: Oh, listen to me comrade, Let go of that girl. You hear? She will make you ill, And you will suffer for a long time. I know well that you love her, You've given her your soul. I know well that you love her, You've given her your soul. But she never loved you, comrade. She takes advantage of you, and you don't care. Even her words are cold. You must feel it all the same. Look at yourself in the mirror, And think about it, it's important. You have chosen a spine, alas, It is not a spring rose. I know well that you love her, You've given her your soul. I know well that you love her, You've given her your soul. Don't count on her promises any longer; She will never love you. Even in a hundred years. She has been doubled faced with you. With each moment, she changes. How she has taken you for a fool. But you, you find it all well and good. Don't tell me 'no', it's useless. Because to me, you're an idiot. I know well that you love her, You've given her your soul. I know well that you love her, You've given her your soul. Have a bit of pride! Let her be. She mocks you, And it shows, doesn't it? I understand that it's not easy, For when you walk, You cry her name. It's not for your beautiful eyes, In fact, if she grabbed hold of your arms, In front of other people, You'd want to play Romeo and Juliet, But she'd only be thinking of her lovers. I know well that you love her, You've given her your soul. I know well that you love her, You've given her your soul. You've become a drunkard, All because of a girl. You think you're so intelligent. Well excuse me, really. (Said sarcastically) You are foolish. It's not your fault, Mr. Pigeon. (Said sarcastically) I beg you, comrade. It seems like you're not there. I know those laughs, I've already been there myself. I know well that you love her, You've given her your soul. I know well that you love her, You've given her your soul. But who is this comrade? I'm speaking alone. Nobody is there. Thus, I am the comrade. The poor fool. Here I am.
Это интересно:Рашид Таха родился в алжирском городе Оран в 1958 году. Десять лет спустя семья эмигрировала во Францию, поселившись сначала в Эльзасе, впоследствии сменив несколько адресов, пока не осела неподалеку от Лиона. В начале 80-х, будучи простым фабричным рабочим, Рашид вместе с двумя приятелями основали трио и начали выступать во время обеденных перерывов на фабрике. Назвавшись Carte de Sejour (Вид... продолжение
А как ты думаешь, о чем песня "Ecoute-Moi Camarade" ?